Post-Editing Services
We provide post-editing services for documents generated through AI or machine translation, refining them according to the intended use and required quality level.
From internal materials to client-facing documents, we tailor the level of editing to suit your needs.
Service Options
1. Light Post-Editing
- Correction of grammar, spelling, and basic meaning
- Minimal adjustment to style and flow
- Suitable for internal documents, simple manuals, and technical materials
Features
- Limited scope of edits with speed as a priority
- Ensures the meaning of the source text is maintained
- Short turnaround and cost-efficient
2. Full Post-Editing
- Includes all light-level corrections
- Refines the text for natural, native-level expression and structure
- Emphasis on readability, tone, and consistency
- Suitable for external-facing documents, marketing materials, and presentations
Features
- Optimises wording and overall structure
- Improves clarity and readability for the target audience
- Requires slightly more time and cost than light post-editing due to the higher quality level
Rate Guide
| Service |
Rate Guide |
| Light post-editing |
Approx. 50–60% of full translation rates |
| Full post-editing |
Approx. 70–80% of full translation rates |
Rates may vary depending on the quality of the source text and document complexity.
Notes
- Post-editing is a refinement of machine-translated text.
- Even full post-editing is not identical to fully human translation.
- For highly creative content or documents where brand tone is critical, full human translation is recommended.
|
Contact us for enquiries or a quotation.