{"id":1343,"date":"2020-11-04T13:08:17","date_gmt":"2020-11-04T05:08:17","guid":{"rendered":"https:\/\/synergy-focus.com\/?page_id=1343"},"modified":"2026-03-23T16:24:07","modified_gmt":"2026-03-23T08:24:07","slug":"ja-qa","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/synergy-focus.com\/zh\/ja-qa\/","title":{"rendered":"Document-Specific FAQs"},"content":{"rendered":"<p>We answer frequently asked questions about commonly requested documents. <br \/>If your document is not listed below, we can usually accommodate it\u2014please feel free to contact us.<\/p>\r\n<table style=\"line-height: 21px; height: 760px; width: 100%;\" width=\"779\">\r\n<tbody>\r\n<tr style=\"padding-left: 30px;\">\r\n<td style=\"width: 100%;\">\r\n<h3 style=\"padding-left: 20px;\">Contracts<\/h3>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">Contracts are among the most frequently requested documents from corporations and law firms.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><strong>Q1. Are translators experienced in legal contracts assigned?<\/strong><\/p>\r\n<ul>\r\n<li style=\"list-style-type: none;\">\r\n<ul style=\"list-style-type: disc;\">\r\n<li>Yes. Experienced translators who are familiar with contract structures and legal terminology handle these projects.<\/li>\r\n<li>If any inconsistencies or ambiguities are found in the source text during translation, we will notify you.<\/li>\r\n<li>Terminology standardization with existing contracts or the use of client-provided glossaries is also available.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 100%;\">\r\n<h3 style=\"padding-left: 20px;\">Annual Financial Reports<\/h3>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">We frequently handle requests from Japanese companies and their subsidiaries.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><strong>Q1. Are specialized translators assigned?<\/strong><\/p>\r\n<ul>\r\n<li style=\"list-style-type: none;\">\r\n<ul style=\"list-style-type: disc;\">\r\n<li>Yes. Translators with expertise in accounting and finance handle these documents.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><b><strong>Q2. Can a translation certificate be issued?<\/strong><\/b><\/p>\r\n<ul>\r\n<li style=\"list-style-type: none;\">\r\n<ul style=\"list-style-type: disc;\">\r\n<li>Yes. We provide a company-issued translation certificate suitable for submission to Singapore government authorities.<\/li>\r\n<li>Our translations are accepted for submission to ACRA (Accounting and Corporate Regulatory Authority of Singapore).<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 100%;\">\r\n<h3 style=\"padding-left: 20px;\">Presentation Materials<\/h3>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">We translate presentation materials for internal meetings, training sessions, sales materials, and client presentations. Most requests are in PowerPoint format.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><b><strong>Q1. Can the original layout be maintained after translation?<\/strong><br \/><\/b><\/p>\r\n<ul>\r\n<li style=\"list-style-type: none;\">\r\n<ul style=\"list-style-type: disc;\">\r\n<li>Yes. We maintain the original layout as much as possible so the materials can be used immediately in presentations.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><b><strong>Q2. Can charts and images be edited?<\/strong><br \/><\/b><\/p>\r\n<ul>\r\n<li style=\"list-style-type: none;\">\r\n<ul style=\"list-style-type: disc;\">\r\n<li>In most cases, yes. Editable source files are recommended.<\/li>\r\n<li>If text is embedded in images, it can be replaced after translation, though minor quality reduction may occur.<\/li>\r\n<li>Additional layout fees may apply for extensive image editing.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr style=\"padding-left: 30px;\">\r\n<td style=\"width: 100%;\">\r\n<h3 style=\"padding-left: 20px;\">Family Registers (Koseki)<\/h3>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">These documents are often requested for visa applications or official procedures in Singapore.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><b><strong>Q1. Are fees fixed?<\/strong><br \/><\/b><\/p>\r\n<ul>\r\n<li style=\"list-style-type: none;\">\r\n<ul style=\"list-style-type: disc;\">\r\n<li>Current-format family registers are priced at a fixed rate.<\/li>\r\n<li>Old-format registers (Kaisei-Gen-Koseki and Closed Registers) are priced based on volume.<\/li>\r\n<li>Clear and legible scans are recommended to ensure accurate translation.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><strong>Q2. Can a translation certificate be issued?<\/strong><\/p>\r\n<ul>\r\n<li style=\"list-style-type: none;\">\r\n<ul style=\"list-style-type: disc;\">\r\n<li>Yes. A company-issued translation certificate suitable for government submission is provided.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr style=\"padding-left: 30px;\">\r\n<td style=\"width: 100%;\">\r\n<h3 style=\"padding-left: 20px;\">Utility Bills \/ Receipts<\/h3>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">These are sometimes translated as proof of address for banking or administrative procedures.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><b><strong>Pricing<\/strong><\/b><\/p>\r\n<ul>\r\n<li style=\"list-style-type: none;\">\r\n<ul style=\"list-style-type: disc;\">\r\n<li>Due to the variety of formats, fixed pricing is not available.<\/li>\r\n<li>Please provide a scanned copy when requesting a quotation.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #b7282e;\"><a href=\"http:\/\/synergy-focus.com\/wordpress\/contact-us\/\">\u898b\u7a4d\u3082\u308a\u3001\u304a\u554f\u3044\u5408\u308f\u305b\u306f\u3053\u3061\u3089<\/a><\/span><\/strong><\/p>\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>We answer frequently asked questions about commonly requested documents. If [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/synergy-focus.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1343"}],"collection":[{"href":"https:\/\/synergy-focus.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/synergy-focus.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/synergy-focus.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/synergy-focus.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1343"}],"version-history":[{"count":80,"href":"https:\/\/synergy-focus.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1343\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1806,"href":"https:\/\/synergy-focus.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1343\/revisions\/1806"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/synergy-focus.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1343"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}